Хорошая книга – точно беседа с умным человеком
Это мудрое высказывание о книге великого русского писателя Льва Толстого очень точно отражает суть и смысл большого и важного дела, которое совершили работники Новосибирской государственной областной научной библиотеки.
Три месяца назад здесь открылся Интерактивный музей книги. Событие настолько важное и своевременное, что привлекло к себе внимание широкой общественности. Но больше всего музей понравился любознательным школьникам и студентам вузов. Не бывает дня, чтобы здесь не проходили экскурсии.
Интерактивный музей – это результат многолетней научно-исследовательской работы специалистов НГОНБ. Автором проекта является руководитель Новосибирского регионального центра по работе с книжными памятниками, начальник отдела ценных и редких книг библиотеки, эксперт Российской академии наук Станислав Ермоленко.
— Станислав Маркович, посетителей музея встречают два стеклянных планшета с фотографиями знаковых фигур того времени – императрицы Елизаветы Петровны и горнопромышленника Акинфия Демидова. Причем планшеты установлены так, что создается впечатление, будто они очень внимательно всматриваются друг в друга. Вы, наверное, вкладывали в это какой-то смысл?
— Безусловно. Эти две фигуры, как мне кажется, олицетворяют целую эпоху, когда Российская империя переживала очень непростое время. Как вы знаете, Акинфий Никитич Демидов был основателем Колывано-Воскресенских заводов, являлся известным в стране горнопромышленником. При разработке железных руд он обнаружил примеси серебра, наладил тайную выплавку драгоценного металла.
Слухи об этом дошли до императрицы Елизаветы Петровны, и она отправила на Алтай специальную комиссию во главе с бригадиром Андреасом Беэром. Комиссия подтвердила наличие серебра в образцах руды. После смерти Акинфия Никитича императрица издала именной указ, согласно которому вся колывано-воскресенская недвижимость Акинфия Демидова вместе с выкопанными рудами, инструментами, мастеровыми людьми и приписными крестьянами была изъята в пользу казны у наследников – сыновей горнопромышленника. Тем же указом Барнаульский завод объявлялся единственным металлургическим предприятием, где должно было проводиться извлечение серебра из алтайских руд. В центре экспозиции находится как раз этот самый Указ, который гласит, что «божией милостью мы, Елисавет Первая, Императрица и Самодержица Всероссийская, принимаем в ведение кабинета Ея Императорского Величества Колывано-Воскресенские заводы…».
На мультимедийной карте музея мы расположили самые крупные заводы, действовавшие в XVIII–XIX веках – и те, которые успел создать Акинфий Никитич, а также возникшие позже. Книги, которые находятся на этой карте, прикреплены к тем же географическим локациям, где находились не только сами заводы, но и библиотеки, чертежные конторы и аптеки, где хранились эти книги и откуда они попали к нам.
Например, рядом с локацией «Змеиногорск» находится книга «Памятник законов». Если мы развернем эту книгу, то увидим владельческую запись Змеиногорского рудника. Такая же история и у других книг.
Мы должны благодарить инженера-изобретателя, прогрессивного деятеля Петра Козьмича Фролова за то, что именно он собрал все книги из разрозненных библиотек Колывано-Воскресенских заводов в единую Барнаульскую казенную библиотеку. На всех книгах стоит печать с вензелями «КВЗ», которую он придумал сам. Я всегда с большой гордостью говорю всем, что Петр Козьмич – библиотекарь, который впоследствии стал томским губернатором.
— Можете ли сказать, сколько книг в фонде библиотеки с печатью «КВЗ»?
— Это книжное собрание составляет порядка 7,5 тысяч единиц хранения, их все, конечно, нет возможности поместить в экспозицию, здесь лишь избранные. В том числе и книги из личной библиотеки самого Петра Козьмича Фролова. Среди экспонатов – также книги из личной библиотеки немца Фридриха Августа Геблера, главного врача Колыванского горного округа, замечательного естествоиспытателя и натуралиста. Одна из них называется «Каталог жуков и других насекомых, наблюдаемых в районе Колывано-Воскресенских металлургических заводов Юго-Западной Сибири». Здесь же представлена книга Петера Симона Палласа, тоже немца, знаменитого естествоиспытателя, натуралиста, ученого-гуманитария. В организованных по благословению императрицы Екатерины II научных экспедициях он изучал быт и нравы народов Сибири, местную флору и фауну и многое другое.
— А почему эта карта называется мультимедийной?
— Потому что в экспозиции задействованы также электронные устройства, с помощью которых можно раздвинуть рамки той информации, которая имеется на карте. Как известно, музейный и библиотечный принцип приоритета сохранности книги над ее доступностью никто не отменял, все издания являются памятниками федерального значения, поэтому просто так взять и потрогать их руками нельзя. Посетители музея могут на электронном планшете развернуть эту книгу и увидеть надпись, к примеру, «Локтевская чертежня», исполненную каллиграфическим почерком. Эта надпись является подтверждением того, что этот экземпляр книги пришел к нам с Локтевского рудника. В этой экспозиции мы представили также монеты, отчеканенные на Сузунском монетном заводе.
— Важное место в музее отведено человеку, имя которого навсегда вписано в историю Новосибирска – Николаю Павловичу Литвинову. Кем он был и какую информацию о нем здесь можно почерпнуть?
— Николай Павлович был журналистом, издателем, общественным деятелем. Открыл в Новониколаевске первый книжный магазин, читальную комнату и справочную службу. А в 1900 году основал первую в городе типографию. Был издателем первой новониколаевской газеты «Народная летопись». Выпустил серию уникальных фотографических открыток с видами города. К сожалению, мы не можем дать возможности нашим посетителем полистать этот уникальный фотоальбом, но мы вывели фотографии на интерактивную стену, и каждый желающий может мысленно пройтись по тем местам, которые связаны с Николаем Павловичем.
Интересно, что первая литвиновская типография сгорела в пожаре в 1909 году, а это здание, в котором мы сейчас находимся, было вновь выстроено. Изначально оно было двухэтажным, но в последующие годы здесь появилось еще два этажа. Символично, что экспозицию, посвященную Николаю Павловичу, мы разместили на том самом месте, где когда-то находился его рабочий кабинет. Об этом мы узнали уже после открытия музея.
Судьба Николая Павловича очень интересная и насыщенная. По образованию он — фельдшер. В 1893 году прибыл на строительство железнодорожного моста через Обь, возле которого впоследствии возник город Новониколаевск. Организовал врачебный пункт для строителей. В 1907 году Литвинов был избран городским старостой, но томский губернатор не утвердил его в этой должности.
После установления в Новониколаевске советской власти Николай Павлович вынужден был уехать на Алтай, где участвовал в организации сельского здравоохранения. В Новосибирск возвратился в 1926 году, где до последних дней жизни занимался медициной и пропагандой истории города.
— Уверен, что особым интересом пользуется экспозиция, посвященная книге книг – Библии?
— На самом деле, эта витрина вызывает искренний отклик посетителей, по их мнению, она — самая светлая, самая располагающая. Здесь представлена коллекция изданий Библии и Нового Завета из фонда ценных и редких книг. Конечно, поместили сюда также и Тору, потому что без нее, если мы рассказываем об истории Библии, не обойтись. В большей части это собрание из фондов библиотек Колывано-Воскресенских заводов на разных языках: русском, латинском, французском, финском, даже шведском. Дело в том, что иностранцы, которые приезжали на заводы, были глубоко верующими людьми, поэтому везли с собой церковные книги. Некоторые из них — со штампом «КВЗ». Мы разместили в экспозиции самое старое в нашей библиотеке издание Нового Завета на французском языке 1618 года, в этом году книге исполняется 400 лет.
Ученые, которые занимались богословием, историей Библии, заметили, что в Ветхом и Новом Заветах многие сюжеты совпадают. Даже есть версия о том, что новозаветные события были предсказаны в Ветхом Завете. Существует целый ряд параллелей между этими сюжетами. Вот о них наши посетители и могут узнать, осматривая эту витрину.
— По-настоящему фишкой музея является экспозиция, где размещены книги-миниатюры. Расскажите о ней.
– Говоря о книге как об искусстве, нельзя не сказать о книге миниатюрной. Эта витрина на самом деле вызывает восторг у всех посетителей, сильнейший эмоциональный и интеллектуальный отклик. Мы воспроизвели в миниатюре рабочий кабинет 18-19 веков. Миниатюрные книги, стульчики, столики, кресла, шкафы, лесенка специально изготовлены замечательным художником Новосибирского Театра кукол Антоном Кышлару.
— Нельзя также пройти равнодушно мимо витрины, где размещены экспонаты, найденные в книгах во время их изучения…
— Уникальность этой небольшой экспозиции в том, что здесь представлены артефакты, обнаруженные в библиотеке в процессе научно-исследовательской работы. Чего только мы не нашли в книгах! Вот, например, порванная карта, письмо из девятнадцатого века, пропуск на трибуну в день празднования 47-й годовщины Великой Октябрьской революции 7 ноября 1964 года, железнодорожная хлебная карточка, увольнительная записка. Есть также совершенно уникальные артефакты. Это — книжные формуляры. На одном, датированном 1944 годом, подпись знаменитого музыковеда и искусствоведа Ивана Соллертинского, который в годы войны был эвакуирован в Новосибирск из Ленинграда. На другом формуляре — подпись знаменитого дирижера, народного артиста СССР Евгения Мравинского, который тоже в это время находился в нашем городе.
Обо всех экспонатах рассказать невозможно, нужно самому увидеть их, чтобы ощутить дыхание того времени, откуда они к нам пришли.
— Когда началась работа по систематизации собранного материала?
— Лет десять назад, не меньше. С того времени, когда отдел был выделен как самостоятельная единица в организационной структуре библиотеки.
— Кому пришла идея создать музей?
— Точно это случилось в моей голове, когда я возглавил отдел ценных и редких книг. Примерно лет 5-6 назад начали появляться первые мысли и высказываться вслух идеи о необходимости создания такого музея в нашей библиотеке. В то же время, мы прекрасно понимали: для создания музея необходимы большие средства. К примеру, по международным меркам один квадратный метр музейной площади сегодня стоит порядка нескольких тысяч евро. Таких денег у библиотеки, конечно, нет, и не будет. И все же, мы надеялись, что когда-то наши мечты сбудутся. Все эти годы думали над тем, как, каким образом осуществить этот проект, чтобы он был бы интересным, эффективным, глубоким, содержательным, научным, и чтобы экспозиция была многослойной, доступной для всех категорий новосибирцев, как говорится, от мала до велика. Потребовалось немало времени, чтобы понять, каким образом все это визуализировать. Ведь одно дело – сесть с книгой за стол, и совсем другое — поместить книгу в музейную витрину, и каким-то образом ее представить так, чтобы у посетителя действительно появился и интеллектуальный, и эмоциональный отклик на то, что он видит.
Вообще это интересная тема, над которой я сейчас активно работаю. «Книга как музейный предмет». «Книга, особенности ее репрезентации в музейной витрине, на временных книжных выставках»… К осмыслению этих проблем приступали многие исследователи, но каких-то обобщающих, итоговых, серьезных работ по-прежнему нет.
— Станислав Маркович, бытуют разные мнения по поводу того, что бумажная книга якобы изживает свой век, или, наоборот, что книга жива и будет жить и дальше. Насколько верны такие утверждения?
— Бумажная книга, конечно, будет жить, но нельзя забывать о том, что реальные тенденции сегодня свидетельствуют о том, что элементарно, на тактильном уровне людей приучают к совершенно другой культуре чтения. Психологи и социологи в один голос твердят о том, что принципы чтения с экрана, это не что иное, как просмотровое, беглое чтение, чтение без глубокого проникновения в смыслы и подтексты, которые зачастую содержатся в литературных и научных сочинениях.
Бумажная книга по конструкции своей устроена таким образом, что замедляет процесс работы с ней. Сначала вы берете книгу в руки, пальцами чувствуете ее переплет, ощущаете какой-то непередаваемый запах. Переворачивая страницу за страницей, вы видите форзацный лист, который иногда сопровождается листом фронтисписа с иллюстрациями, изображающими содержание книги. Образно говоря, вы как бы входите в мир книги, постепенно погружаясь в восприятие того, о чем рассказывается в ней. В этом случае в сознании человека начинают работать совершенно другие когнитивные механизмы, нацеленные, прежде всего, на получение глубокой информации, хранящейся, в том числе, в подтексте.
— А в чем кроется «подтекст» Интерактивного музея книги?
— В том, что музей вызывает интерес к бумажной книге, к истории бумажной книги, к истории книжного дела вообще. Огромная часть книг так или иначе связана с историей России, с историей нашего региона, с историей нашего края. Таким образом, что называется, мы сразу убиваем не двух, а трех зайцев.
— Сейчас много говорится о том, что не хватает достоверной информации, что история искажается. Что нужно делать, чтобы молодое поколение не воспринимало слепо все, что оно видит и слышит по радио ли, по телеканалам или в Интернете?
— Ответ очень простой, и лежит он на поверхности: обращаться к первоисточнику, к книгам. Что мы и пытаемся сделать.
— Можете ли вы оценить, как работник библиотеки, насколько высок интерес к книге у посетителей музея?
— Когда новосибирские школы узнали о нас, то стали организовывать экскурсии с мастер-классами. Практически каждый день проводим такие мероприятия. Кто-то готов глубоко погрузиться в мир книги, кто-то только к этому приобщается. Я не раз наблюдал людей, которые, осмотрев экспозицию, потом надолго «зависали» над электронными планшетами, где находили много дополнительной информации. Причем, это были молодые люди, которые по тридцать-сорок минут стояли и читали. В музее есть визуальная информация, которую можно считать мгновенно. А есть и такая, до которой самому нужно докопаться.
Я отметил также такую тенденцию: сюда приходят, скажем, мама и ребенок, папа, мама и ребенок, или с несколькими детьми. Мне кажется, что, привлекая сюда людей целыми семьями, мы в каком-то смысле начинаем заново формировать процесс преемственности поколений, когда посещение библиотек, музеев, театров становится очень важной и востребованной составляющей нашей жизни. Не идти, предположим, в торговый центр, а находить какие-то другие интеллектуальные альтернативы, эмоциональные формы досуга.
— Кто является экскурсоводами?
— Экскурсоводами фактически служат сотрудники отдела ценных и редких книг. Это те самые люди, которые занимаются изучением этих книг, формированием коллекции, действительно глубоко понимающие то, о чем они говорят. В основном это молодые специалисты: но они — кандидаты искусствоведения, магистры истории, философии, словом, профессионалы своего дела, и каждый может рассказать об одной и той же экспозиции по-своему, интересно. На экскурсию можно прийти несколько раз, и вы каждый раз услышите разные истории, разные взгляды на одни и те же экспонаты.
— Что дальше, ведь вы не планируете останавливаться на достигнутом?
— Продолжим изучение книжных коллекций, постепенно будем обновлять, дополнять, видоизменять экспозиции. Как руководитель проекта, я не рассматриваю открытие Интерактивного музея книги как некий триумф, почивание на лаврах, а считаю его началом истории. Мне бы хотелось, чтобы вокруг музея книги начало формироваться некое сообщество. Может быть, сообщество любителей старинной книги. Хотелось бы достичь нового синергического эффекта и в исследовании книжных памятников нашего города, области, в привлечении сюда каких-то свежих сил, интересного потенциала. Надеюсь, что в течение нескольких ближайших лет эти идеи начнут тоже воплощаться в жизнь.
Могу сказать, что работы хватит еще не на одно столетие. Иногда, чтобы просто выяснить, кому принадлежала та или иная книга, уходит целое десятилетие. А таких книг в научной библиотеке – тысячи, это огромная работа на перспективу.
Поделиться:
Если вы хотите, чтобы ЧС-ИНФО написал о вашей проблеме, сообщайте нам на SLOVO@SIBSLOVO.RU или обращайтесь по телефону +7 913 464 7039 (Вотсапп и Телеграмм) и через социальные сети: Вконтакте, Фэйсбук и Одноклассники |